Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10
1. וַעֲבַדְתֶּם שָׁם אֱלֹהִים מַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָם עֵץ וָאֶבֶן אֲשֶׁר לֹא יִרְאוּן וְלֹא _ _ _ וְלֹא יֹאכְלוּן וְלֹא יְרִיחֻן:
יְרִיחֻן
יִשְׁמְעוּן
יְהֹוָה
וַעֲשִׂיתֶם
2. כִּי תוֹלִיד _ _ _ וּבְנֵי בָנִים וְנוֹשַׁנְתֶּם בָּאָרֶץ וְהִשְׁחַתֶּם וַעֲשִׂיתֶם פֶּסֶל תְּמוּנַת כֹּל וַעֲשִׂיתֶם הָרַע בְּעֵינֵי יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ לְהַכְעִיסוֹ:
הַשָּׁמַיִם
וְנוֹשַׁנְתֶּם
בָּנִים
וַעֲשִׂיתֶם
3. _ _ _ יְהֹוָה אֶתְכֶם בָּעַמִּים וְנִשְׁאַרְתֶּם מְתֵי מִסְפָּר בַּגּוֹיִם אֲשֶׁר יְנַהֵג יְהֹוָה אֶתְכֶם שָׁמָּה:
וְהֵפִיץ
וְהֵפִיץ
אֶתְכֶם
בְּעֵינֵי
4. הַעִידֹתִי בָכֶם הַיּוֹם אֶת הַשָּׁמַיִם וְאֶת הָאָרֶץ כִּי אָבֹד תֹּאבֵדוּן מַהֵר מֵעַל הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַתֶּם _ _ _ אֶת הַיַּרְדֵּן שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ לֹא תַאֲרִיכֻן יָמִים עָלֶיהָ כִּי הִשָּׁמֵד תִּשָּׁמֵדוּן:
יִרְאוּן
וּמָצָאתָ
עֹבְרִים
תִדְרְשֶׁנּוּ
5. וּבִקַּשְׁתֶּם מִשָּׁם אֶת יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ וּמָצָאתָ כִּי _ _ _ בְּכָל לְבָבְךָ וּבְכָל נַפְשֶׁךָ:
וַעֲבַדְתֶּם
וּבִקַּשְׁתֶּם
תִדְרְשֶׁנּוּ
מִסְפָּר
1. יַרְדֵּן ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. אֶבֶן ?
trésor, grenier.
n. pr.
n. pr.
1 - pierre.
2 - pierre précieuse.
3 - poids.
3. בֵּן ?
1 - esclave, serviteur.
2 - action.
3 - n. pr.
1 - fils.
2 - âgé de.
n. patron.
n. pr.
4. .ר.א.ה ?
paal
1 - nombreux, grand.
2 - lancer.
piel
épaissir.
poual
se multiplier par milliers.
peal
être nombreux.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : vu, être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
piel
1 - nourrir.
2 - laisser croître les cheveux.
nitpael
être nourri.
paal
briller, s'éclaircir.
nifal
être éclairé.
hifil
1 - éclairer.
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
5. עֵץ ?
1 - bois.
2 - ustensile en bois.
n. pr.
1 - ventre, entrailles.
2 - n. pr.
n. pr.
Aucun exercice.